Beteiligte: | , |
---|---|
In: | Communication, Culture and Critique, 12, 2019, 1, S. 128-146 |
veröffentlicht: |
Oxford University Press (OUP)
|
Medientyp: | Artikel, E-Artikel |
Umfang: | 128-146 |
---|---|
ISSN: |
1753-9129
1753-9137 |
DOI: | 10.1093/ccc/tcz012 |
veröffentlicht in: | Communication, Culture and Critique |
Sprache: | Englisch |
Schlagwörter: | |
Kollektion: | Oxford University Press (OUP) (CrossRef) |
<jats:title>Abstract</jats:title><jats:p>Univision, historically the number one Spanish network, departed from its long tradition of safeguarding neutral Spanish to embrace not only English, but also Spanglish and Spanish-Caribbean accents in 2015. This article explores Univision’s new linguistic flexibility via two emblematic reality TV shows: Nuestra Belleza Latina (2007–) and La Banda (2015–). Through a textual analysis of these shows and industrial analysis of the strategies deployed by the network, the authors argue that Univision’s targeting of “billennials”—bicultural and bilingual millennials—prompted a linguistic flexibility that challenges the traditional lineup of neutral, Spanish-only, television, and is more inclusive of Latina/o audiences’ language use.</jats:p> |